Que reste-t-il de nos amours (2)
       
       
         
         

allenjohnsonphd@att.net

      Monsieur Trenet,

Je suis américain et je vais vivre en France pour une période d'un an à partir du mois d'août 2002. Je suis psychologue mais j'ai la passion de la musique. J'aime bien depuis longtemps votre chanson Que Reste-t-il de nos Amours. Mais pour moi c'était toujours "I Wish You Love". Maintenant j'essaye de la chanter en français, mais je ne sais pas chanter les paroles avec la musique. Par exemple, dans la cinquième mesure, le mot «mortes» c'est chanté avec une syllabe (mortes) ou deux syllabes (mor-tes). Et dans la onzième mesure, le mot «automne» c'est chanté avec deux syllabes (au-tomne) ou trois syllabes (au-tom-ne)? Je pense que je peux me débrouiller pour le reste.

C'est vraisemblablement prétentieux à moi d'écrire à quelqu'un aussi célèbre que toi, et pour ça je m'excuse. Je m'excuse aussi pour mon francais affreux (c'est pour ça que je veux vivre en France; pour apprendre à parler français couramment.)

Je vous remercie,
Allen

Allen Johnson, Ph.D.
Président
Johnson Dynamics

 

       
         

Charles Trenet

      Cher Monsieur,

Ou devrais-je écrire Cher Docteur, puisque vous êtes un psychologue dynamique!

Je vous suggère d'écouter ma version et de faire pareil. Ensuite, vous pourrez donner à la chanson votre propre ton.

Il n' y a aucune prétention à s'adresser à quelqu'un qui s'y connaît plus que soi. C'est la meilleure façon d'apprendre. Et de faire un heureux, car la vanité n'est pas morte.

Tiens, tiens, ça me donne une idée...

Oh! la vanité n'est pas morte,
Elle vient sonner à ma porte,
Et son visage est joli.

Quelle bonne nouvelle elle m'apporte,
Ma vieille carcasse est bien morte,
Mais mon esprit toujours vit!

Charles Trenet