Rébecca
écrit à
John Ronald Reuel Tolkien
| Cher monsieur Tolkien, Je souhaite tout d'abord vous remercier car la lecture de vos oeuvres me procure toujours un grand plaisir et j'aime les lire et les relire au coin du feu. Votre travail, notamment au niveau des langages, est remarquable et je vous accorde tout mon respect. J'ai cependant un reproche à vous faire... Croyez-vous qu'il soit utile d'attirer l'attention du lecteur sur la courbe d'un brin d'herbe dans le paysage au détriment de l'action? Vous avez tendance à ralentir les scènes mouvementées pour préférer les longues descriptions, mais à mon sens, elles ne sont pas toutes utiles... Croyez-vous qu'il soit possible d'apprendre l'elfique aujourd'hui? Pourriez-vous m'enseigner quelques bases? Bien à vous, Rébecca Dear Rebecca, Je vous remercie pour votre lettre, mais je dois respectueusement refuser votre reproche tant que vous me ne donnez pas d'exemples concrets. Je ne décris pas réellement la courbe d'un brin d'herbe, et vous le savez bien, car cela est inintéressant. Ainsi, plutôt qu'une exagération de ce genre, discutons du texte lui-même. Seriez-vous d'accord? J'aimerais donc connaître quelles sont les descriptions que vous considérez être des interruptions. Évidemment, puisque j'aime la nature, je me suis permis de la décrire de manière précise non seulement par goût, mais aussi par nécessité littéraire, me permettant de bien caractériser l'atmosphère des scènes, d'une part, et, d'autre part, de mieux présenter la vision des Hobbits. En effet, si vous lisez The Lord of the Rings avec attention, vous comprendrez que le récit de The Lord of the Rings constitue en réalité le journal de Frodo auquel Samwise a également contribué. Augmenté des traductions des légendes elfiques anciennes faites par Bilbo, ce livre sera connu sous le nom du Red Book of Westmarch que la famille des Gardner, la progéniture de Samwise Gamgee, conservera précieusement au fil des générations. De la sorte, The Lord of the Rings est écrit du point de vue des Hobbits. Alors, vous reprocherez mieux à Sam les menus détails d'horticulture qui vous déplaisent... Quant aux langues elfiques, bien que je suis surpris et touché de l'intérêt qu'on leur porte, je n'ai pas le loisir de les enseigner en détails. Elles sont très complexes et je ne désire pas les partager si ouvertement, pour me laisser la liberté de tout inventer et désinventer comme je le veux, quand je le veux, puisque c'est là mon plaisir. Sincerely, JRRT |