Bien le bonjour! |
||||
| Cher monsieur Tolkien, Bien le bonjour! J'espère que vous allez bien, et que répondre à cette lettre en français ne vous ennuiera pas trop. Mon anglais n'est malheureusement pas suffisamment au point pour me risquer à vous écrire dans votre langue que vous admirez, comme tout écrivain, de peur de me laisser aller à d'impardonnables fautes. Je lis actuellement «The Hobbit» tel que vous l'avez couché sur le papier, et j'espère ensuite être capable de me lancer dans votre plus grande oeuvre, dont je n'ai jusqu'à présent lu que la piètre traduction française. Je me contenterai de vous dire que j'apprécie grandement, et admire profondément votre oeuvre. Je ne voudrais pas vous ennuyer avec d'infinis compliments, en espérant vous apporter ma reconnaissance par ces simples mots. Je m'interroge sur deux points bien distincts: l'un concernant la publication de votre oeuvre, l'autre sur le monde que vous avez créé. J'ai récemment lu The Silmarillion, et la question que je me pose est la suivante: Aviez-vous l'intention de le publier? Je lis que votre fils Christopher vous avait aidé à organiser les nombreux textes que vous aviez écrits sur les origines du monde et les premiers âges du soleil... J'imagine que vous ne désiriez pas nous les livrer sous la forme que j'ai pu découvrir, ayant eu vent de votre perfectionnisme. Mais comptiez-vous néanmoins nous faire part de ces contes, une fois revus et revus? À la deuxième question, je sais que je ne dois pas m'attendre à une réponse définitive et exhaustive, et je le comprends très bien. Les récits de Middle Earth se terminent à la mort du roi Elessar. Vous ne savez donc pas plus que nous ce qui s'est passé dans les siècles qui suivirent. Néanmoins, j'aimerais avoir votre avis sur la question. Croyez-vous que les nains aient tenté de reconquérir Khazad-Dum? Pensez-vous qu'ils auront tiré leçon de leurs précédents échecs, ou qu'au contraire leur amour pour leur patrie d'antan les aura poussé à chasser les orcs de leurs cavernes? Dans l'attente de vos réponses, Bien à vous, Romain |
||||
|
|
||||
| Cher Romain, J'ai toujours eu l'objectif de publier le Silmarillion. Au départ, je souhaitais que The Lord of the Rings soit la seconde moitié d'une publication incluant cette oeuvre! Ç'aurait été fait à l'image du Red Book of the Westmarch, comprenant alors les traductions de l'Elfique de Bilbo suivies du journal de Frodo et de Samwise. Mon éditeur n'aimait pas cette idée. En réalité, même The Lord of the Rings à lui seul était trop volumineux à ses yeux! C'est ainsi qu'il me força à les publier en trois tomes séparés, ce qui n'a jamais été mon intention. Quant au retour des Nains à Khazad-Dûm, vous en avez un tout petit indice dans l'Appendice A de la trilogie. Si vous y jetez un coup d'oeil, vous verrez le dernier descendant de la lignée de Durin, Durin VII, dont on prédit déjà la naissance pendant la Bataille des Cinq Armées (à la fin du récit du voyage de Bilbo). Après l'essai infructueux de Balin vers la fin du Troisième Âge, Durin VII fut effectivement celui qui, au Quatrième Âge, recolonisa avec succès la cité de Khazad-Dûm. Je n'ai rien publié de tout cela pour cette raison qu'il s'agit, une fois de plus, d'un récit inachevé. À vrai dire, je devrais plutôt avouer qu'il s'agit en fait d'un récit oublié dans la hâte de terminer l'Appendice A à temps. Je vous remercie pour vos nombreux compliments. Sincerely, J.R.R.T. |