Déclaration |
||||
|
|
![]() |
|||
|
|
||||
|
|
||||
| Cher Monsieur Marx, Votre épouse écrit dans son journal, cette remarque très touchante, le jour où vous finissiez Le 18 Brumaire, "c'est le plus beau jour de ma vie". Pouvez-vous commenter cette déclaration? Denise Rivard |
||||
| Chère Madame Rivard, J'ai discuté avec ma chère épouse le contenu de votre missive. Il semble bien qu'après la rédaction de mon essai polémique LE 18-BRUMAIRE DE LOUIS BONAPARTE sur le coup d'état français survenu au milieu du 19ième siècle, Jenny ait consigné dans ses notes personnelles la remarque suivante: "...le souvenir des jours que j'ai passés dans la minuscule petite chambre de Karl, copiant ce qu'il écrivait, appartient aux plus heureux de ma vie". C'est par vous, chère Madame Rivard, que j'ai appris l'existence de cet émouvant commmentaire. Jenny affirme qu'il parle par lui-même et tient à ce que je vous réponde en personne sur cette matière, ma foi plus complexe qu'il n'y paraît. Mon écriture est exécrable et, lorsqu'un manuscrit doit être transmis à l'éditeur, il est indispensable que quelqu'un qui arrive à me lire parfaitement se charge de mettre l'ultime copie au net. Au cours de ma carrière de publiciste, Jenny ne fut pas la seule à assumer ce rôle exigeant. Mais elle fut certainement à la fois la plus apte et la plus enthousiaste à le faire. Car "me lire parfaitement", cela ne signifie pas uniquement décoder ma calligraphie. Il s'agit aussi d'avoir du contenu du texte une compréhension claire et entière, de façon à en capter les éventuelles défaillances. L'intelligence supérieure de ma douce compagne de vie est un atout majeur en ces matières. Maintenant, il faut ajouter, pour bien faire comprendre cette question, que mon épouse est, comme vous le savez sans doute, une authentique baronne prussienne. Sa juste colère envers des hobereaux philistins damnés à la consolidation bourgeoise, mais drapés d'un fatras clinquant de gentillatrerie de toc comme le sont les Bonapartes, a trouvé sans conteste, au fil de mon analyse, dont elle était copiste, lectrice et critique, un assouvissement certain. Mais, il y a beaucoup plus, Madame Rivard. Ce "plus" si difficilement définissable, je le synthétiserais comme suit: ma femme me comprend, plus que quiconque. Cela signifie qu'elle comprend ma pensée, et en partage jusqu'au plus profond de son être les postulats et les objectifs. Je suis un peu son porte-parole en quelque sorte. Ne doutez pas que, dans un siècle moins entravant pour les représentantes du beau sexe -le vôtre par exemple-, c'est fort probablement elle qui aurait été Karl Marx! Finalement je me plais à croire que ma femme fut heureuse dans ces moments parce que nous menions de compagnie une activité engageant de concert notre foi et notre passion. L'amour est-il autre chose qu'une intense communion dans cette co-existence cimentée par l'action ordinaire? Croyez, Madame, que ce bonheur, évoqué par ma chère épouse dans des notes qui sont pour vous un témoignage historique, mais qui gardent pour nous la densité des choses privées, fut mutuel. Absolument rien ne vaut pour moi, sous le soleil, quelques moments de compagnie intime et cordiale avec ma chère Jenny. Bien à vous, Karl Heinrich Marx |