|
Sylvie |
||
|
La bibliothèque de Pergame |
||
|
Je te salue, Ô Cléopâtre Netcheret Merites, descendante illustre de la famille des Lagides. Je ne viens pas à toi pour te parler de ta beauté, pourquoi le ferais-je? C'est une chose connue, ni de tes secrets de beauté, ce qui est secret doit le rester. Je ne viens pas à toi non plus pour que tu me parles de Jules César ou de Marc-Antoine, tu vas te demander, mais pourquoi viens-tu donc à moi, mortelle? Eh bien j'aimerais que tu puisses m'expliquer une chose dans un premier et me confirmer une chose dans un second temps si tu le désires: Cléopâtre, Déesse, l'aimée de son père, peux-tu me dire ce que tu as ressenti lorsque que tu es montée sur le trône à dix-sept ans, tu étais une jeune fille et pas encore une femme, n'as-tu pas eu peur? Je ne parle pas de la peur, comme celle que l'on peut ressentir une seconde avant sa mort, mais lorsque l'on est une jeune fille et que l'on vient de perdre son père, que l'on vient d'être mariée à Ptolémée XIII. Peux-tu expliquer à une simple mortelle, ce qu'a pu ressentir Cléopâtre? Je t'ai dit que je voulais que tu me confirmes quelque chose, il est dit que tu aurais reçu d'Antoine comme présent agréable la bibliothèque de Pergame. Est-ce vrai et que veut dire un présent agréable, j'ai une idée, mais je te laisse me donner ta version en premier. Dans le cas où tu aurais eu ce présent, qu'as-tu fait des deux-cent mille volumes? Les as-tu laissés à Pergame? Est-ce que la bibliothèque d'Alexandrie a été reconstruite après l'incendie survenu avant ta naissance et, si oui, as-tu ramené tous ces écrits à Alexandrie? Je suis une amoureuse de l'histoire, des livres, de l'écriture et c'est pour cela que je te pose la question, j'aurais tellement aimé pouvoir rentrer dans la bibliothèque d'Alexandrie et pourvoir y sentir le papyrus, le roseau, l'encre, pouvoir y lire et y écrire avec les plus grands scribes. Pour finir, grande reine, déesse, l'aimée de son père, je laisserais Plutarque finir, il disait de toi: «…Et de fait, on dit que sa beauté en elle-même n'était pas incomparable ni propre à émerveiller ceux qui la voyaient, mais son commerce familier avait un attrait irrésistible, et l'aspect de sa personne, joint à sa conversation séduisante et à la grâce naturelle répandue dans ses paroles, portait en soi une sorte d'aiguillon. Quand elle parlait, le son même de sa voix donnait du plaisir. Sa langue était comme un instrument à plusieurs cordes dont elle jouait aisément dans le dialecte qu'elle voulait, car il y avait très peu de barbares avec qui elle eût besoin d'interprète: elle répondait sans aide à la plupart d'entre eux, par exemple aux Éthiopiens, aux Troglodytes, aux Hébreux, aux Arabes, aux Syriens, aux Mèdes et aux Parthes. On dit qu'elle savait encore plusieurs autres langues, tandis que les rois, ses prédécesseurs, n'avaient pas même pris la peine d'apprendre l'égyptien et que même quelques-uns avaient oublié le macédonien…» Octave peut dire ce qu'il veut, un chien restera toujours un chien, laisse-le aboyer, tu l'effraies, tu lui montres à sa face qu'il n'est rien, et que Cléopâtre restera toujours Cléopâtre. Te lire me ferait plaisir, Qu'Isis te protège, Cléopâtre reine de la Haute et Basse Égypte. Sylvie Sylvie, Que puis-je face à tant d'informations accumulées sur ce papyrus? Le mot «expliquer» obtient une grandeur trop importante… Cléopâtre se contente de prendre le pouvoir en pensant à l'avenir de l'Égypte. Ma personne n'a le droit d'avoir peur, elle n'a pas le temps d'avoir peur. Je devais, je dois et je devrai vivre au nom du peuple égyptien, au nom de l'histoire et au nom d'Isis. La responsabilité donnée par mon père à Ptolémée XIII et à sa fille est un honneur. Sache que Cléopâtre est réellement montée sur le trône suite aux ordres de César. Je désirais diriger mon pays. Il faut retrouver les traditions de l'Égypte des dieux et déesses. Il faut une égalité dans l'accession au pouvoir. C'est la raison de ma profonde envie de protéger ma terre contre les hommes nés avec leurs propres lois, leurs propres justices. Cléopâtre confirme qu'elle a des droits sur les parchemins de la bibliothèque de Pergame. Ce présent de Marc-Antoine est un pardon. L'armée de César négligea la perte des oeuvres de la bibliothèque d'Alexandrie. Chaque ouvrage est exposé auprès des oeuvres restantes d'Alexandrie. Cléopâtre te remercie du courage donné par ton esprit en ce combat difficile. Prospère soit ta vie. Cléopâtre, fille d'Isis, reine de Haute et de Basse Égypte
|
|
|