Marieke |
||||
![]() |
||||
| Cher Monsieur Brel, Je me permets de constater que vous n'avez pas répondu à ma dernière lettre. Mais je ne vous en tiens pas rigueur. Ne dit-on pas que les silences résonnent parfois plus que des mots qu'on n'arrive pas à trouver. Eh bien, aujourd'hui je tiens à vous parler de votre culture en général, votre culture belge, j'entends. Comme je pense que nous avons toujours eu le libre arbitre, même avant notre naissance (au paradis où nous devions tous être, sans vouloir froisser votre soi-disant athéisme ), je me permets de vous féliciter d'avoir choisi de naître au plat pays. Comme vous l'avez si bien dit à un journaliste, vous avez eu une éducation flamande par opposition à une éducation française. Je pense qu'à travers vos chansons vous pourriez facilement postuler comme pédagogue sur l'art et la manière de vivre flamand à l'instar des célèbres peintres flamands, qui sont mes peintres préférés, soit dit en passant. Un peu comme Robinson Crusoé comme attribué dans L' Émile de Voltaire, je pense que, vraiment, votre oeuvre peut aider la jeunesse, surtout celle d'aujourd'hui, à débuter de plain-pied avec une base solide des conventions et de la manière de les respecter et de les narguer gentiment ou pas quand elles deviennent à la fois oppressives ou hypocrites. Pour tout ceci, je vous remercie du fond du coeur et vous garde une admiration éternelle. Pour en revenir à l'une de vos chansons écrite en Flamand, Marieke, je la trouve vraiment très belle. Je note aussi les deux versions, l'une avec une musique plus enjouée que l'autre et dont je ne saurais dire laquelle est préalable à l'autre. Je note aussi les quelques vers ajoutés à la version plus langoureuse. Mais comme surtout je ne comprends pas un mot de flamand, je vous serais reconnaissante de bien vouloir me la traduire, s'il vous plaît, cela me ferait un tel plaisir. Est-ce vraiment une Flamande que vous avez connue? Et, comme le suggère l'une des lettres qu'on vous avait envoyées, est-ce qu'elle vous aurait tellement fait souffrir que vous en êtes devenu incapable de pardonner à tous les Flamands ou était-ce une boutade de la part de la personne qui a écrit ladite lettre? Pour ma part, je ne vous crois pas extrême pour un sou et je n'en crois pas un mot, tout à fait entre nous. Je vous remercie également pour la chanson Les Bonbons, que je ne me lasse pas d'écouter même si, depuis toujours, je n'aime pas en manger. Et, comme vous le dites vous-même dans la même entrevue avec un journaliste, mentionné plus haut, je trouve l'accent wallon tout à fait charmant et, encore une fois, au risque de me répéter, permettez-moi à nouveau de dire combien j'admire les artistes de tous bords de votre plat pays. Je pense à Hergé, à Simenon, à Brueghel, en passant par Adamo, Miou-Miou et Mauranne, entre autres. Salut. Elvire |
||||
|
|
||||