Bleach |
||||
| Bien monsieur Beethoven, je tiens tout
d'abord de m'excuser pour mes nombreuses fautes en français. Mais comme tu
le sais sûrement ce n'est pas ma langue maternelle. Même si nos style de musique différent de plusieurs centaines d'années, c'est très bien tous les deux de mon avis personnel. Permettez-moi de vous envoyer avec ce courrier un extrait de mon premier album, bleach, que vous pourrez ecouter chez vous. Pourriez-vous me donner vos impressions, j'ai toujours rêvé d'être critique par une grand musicien comme vous. Respectueusement, Kurt Cobain |
||||
|
|
||||
|
|
||||
| Monsieur Dumontais, Je m'adresse à vous, cher Sinclair dans l'embarras de cette petite boîte que M. Cobain m'a envoyée et dont je ne sais que faire. Je pensais que ce monsieur m'enverrait la partition en question. LvB |
||||
| Monsieur Cobain, J'ai reçu ce message de monsieur Beethoven, à qui vous avez écrit ces jours-ci. Je m'adresse à vous, cher Sinclair dans l'embarras de cette petite boîte que M. Cobain m'a envoyée et dont je ne sais que faire. Je pensais que ce monsieur m'enverrait la partition en question. Vous comprendrez bien sûr que monsieur Beethoven doit être bien embêté avec une cassette dans les mains. Lui qui compose à la lueur d'une chandelle... Vous serait-il possible de lui faire parvenir une transcription écrite de la partition que vous souhaitez lui faire entendre? Vous remerciant en son nom, Respectueusement, Sinclair Dumontais Éditeur cc: Ludwig_Van_Beethoven@mpolis.com |
||||
| Mr Dumontais, I received the message from Mr. Beethoven, but I thought you received my music that I sent the day after. It seems it didn't work, so here is the music. A little message follows with my apologies to Mr. Beethoven. Kurt Cobain |
||||
| Mr Beethoven, What else should I be ? All apologies. What else should I write? I don't have the right. Veuillez m'excuser de ne pas avoir pensé à votre surdité, je suis bête. Voici les partitions que j'ai essayé de faire de mon mieux. À bientôt, Kurt Cobain |
||||
| Cher jeune homme, J'entends dans votre musique une jeunesse fougueuse qui ne me trompe pas, mais aussi des émotions inquiétantes, une vision terrifiante, dans cette partition très rudimentaire pour guitare. J'avoue que cela dépasse mon entendement. Les émotions doivent composer avec la musique, jeune homme, pour en distiller la violence. Dans votre musique, les paroles indiquent solo et choeur, je n'y vois pas la ligne vocale, mais que l'accompagnement. Comment la guitare supporte-t-elle des émotions si brutales que traduisent les paroles. Malgré mon anglais élémentaire je ne déchiffre que des émotions à l'état cru, même inarticulées, incohérentes. Comme des chansons d'étudiants ivres à la taverne! (Acceptez ma franchise!) Est-ce bien votre intention? C'est ainsi que vous voulez vous exprimer dans la musique? Votre muse est-elle souffrante? Elle semble habiter un volcan et se laisser emporter par des forces cataclysmiques, des rythmes déchaînés, et je crains surtout que la subtilité de vos émotions débordantes ne s'y perdent. J'y verrai un dialogue passionnant... Surtout ne prenez pas, jeune homme, mes commentaires pour une expression d'un manque de talent quant à votre composition mais plutôt une confession de mon embarras devant un talent qui me dépasse. Ludwig van Beethoven |