Retour en page d'accueil de Dialogus

Catherine 
écrit à

Cyrano de Bergerac


Les secrets du voyage alchimique ou lunaire


   

Cyrano, s'il te plaît,

Tu nous as bien parlé des voyages vers la Lune, de tes lectures et d'Hermès. Tu as sûrement percé le secret de ces allégories concernant la méthode qui consiste à s'élever dans les airs grâce à de petites fioles d'eau de rosée, «hermétiquement fermées». Hermétiquement. Là se cache un tour de main, dont j'aimerai connaître ton interprétation.

Et puis merci à toi d'être parmi nous! Puisses-tu vivre heureux.

Bise, bisou, baiser.

Catherine.



«Enfin,
«Notre vaisseau surgit au havre de Toulon…»
Voilà comment s'achève un voyage fort long
Et qu'un autre à son tour vient prendre sa volée.
Ô Phœbus, de ton or mon âme est affolée,
Et mon icosaèdre efflanqué de miroirs
M'exalte vers ton monde en juste cent vingt soirs.

Auparavant ce vol vers le Prince des Nues,
Par deux fois j'abordai des terres inconnues.
D'abord en Canada -mon tour ayant failli-
Là, chez le vice-roi, monsieur de Montmagny.
Je goûtai l'esprit vif de la Nouvelle France
Car dans un pays neuf plus librement on pense.
Puis, le désir prenant le pas sur le confort,
Je repris mon envol redoublant mon effort.
Vers l'astre féminin, notre Lune si proche,
Je me laissai humer sans la moindre anicroche.

Ces voyages ont mis dedans mon fol esprit
Tant beaux et bons savoirs, que pour en faire un tri
Je ne peux aboutir de par ces quelques lignes.
Ce serait négliger l'abondance des signes
Et des enseignements qu'on me fit méditer:
Deux livres pour cela dois-je faire éditer.

Campanella, Godwin, Ésope, Anaximandre,
Pietro Pomponazzi -quand on sait bien l'entendre-,
Théophile de Viau, paillard, libre penseur,
Compagnons éclairés de mes nuits de labeur,
Chaque ligne de moi pourrait être la vôtre
Tant vous m'avez guidé, tant je fus votre apôtre…

Mais c'est vrai, Catherine, Hermès le Trois Fois Grand
S'il sait rester discret, n'en est pas moins flagrant.
Sa parole et sa science et sa magie possible
Ont assiégé mon cœur d'une troupe invincible
Et j'ai rendu les armes en trouvant le chemin
Du cercle et de son point sans aucun parchemin.

Voilà, l'oiseau me parle en sa langue matrice;
Je l'entends sans aucun besoin de traductrice.
Je suis donc arrivé dans ma destination:
L'air pur et radical de la Haute Région.

Pour m'élever ainsi jusques aux luminaires
Que sont Lune et Soleil, mes tâches liminaires
Furent de bien penser et de bien concevoir
Un appareil propice à me faire mouvoir;
Ma fille, suivez-moi, pour le premier voyage
Vous avez bien noté ce que fut mon ouvrage:
Des fioles de rosées, un cent pratiquement!
Fort liées et fermées très «hermétiquement»
Mes vaisseaux -c'est ainsi que l'on nomme les fioles-
N'avaient pour fermeture que de belles paroles
C'est le verbe d'Hermès, son souffle, son esprit
Qui me fit libérer de la Terre et qui prit
Sur le dos de ses nues mon vaillant équipage.
Que le fougueux  Zéphyr n'en prenne pas ombrage!

Parfois l'homme s'égare à chercher l'efficient
Car «Azoth et Ignis tibi sufficiunt».
Que la Voie soit humide ou sèche il n'en est qu'une
Et je l'ai donc suivie pour me rendre en la Lune.


Signé: Hercule-Savinien
De Cyrano de Bergerac,
Grand riposteur du tac au tac.
Philosophe, physicien,
Rimeur, bretteur, musicien,
Et voyageur aérien.
Amant aussi, pas pour son bien…

************************Fin de page************************